vắt dòng

Học thuật
Thân thiện
vắt dòng

Một câu thơ vắt dòng từ trang này sang trang khác.

Définition
  1. Nom (masculin) :
    • Enjambement : En poésie, le "vắt dòng" désigne la continuation d'une unité syntaxique (une phrase, une proposition) d'un vers au vers suivant, sans pause rythmique ou syntaxique à la fin du premier vers. Il crée un effet de tension et de fluidité.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trong bài thơ này, tác giả sử dụng nhiều kỹ thuật vắt dòng. (Dans ce poème, l'auteur utilise beaucoup la technique de l'enjambement.)
    • Vắt dòng làm cho nhịp thơ trở nên bất ngờ. (L'enjambement rend le rythme du poème surprenant.)
Utilisations avancées
  • "đoạn vắt dòng" : rejet. Ce terme spécifique désigne le segment de phrase reporté au vers suivant lors d'un enjambement.
    • Đoạn vắt dòng đó mang lại hiệu quả nghệ thuật cao. (Ce rejet apporte un grand effet artistique.)
Variantes et mots apparentés
  • Enjambement (n.m) : Terme français exact et synonyme direct de "vắt dòng".
  • Rejet (n.m) : Terme technique pour désigner la partie rejetée au vers suivant ("đoạn vắt dòng").
Synonymes
  • Contre-rejet (n.m) : Une figure voisine où le segment reporté est en début de vers.
  • Enchaînement (n.m) : Peut évoquer l'idée de liaison continue, bien que moins technique.
Remarques sur l'usage
  • Le terme "vắt dòng" est un terme technique spécifique à l'analyse poétique et littéraire. Il est principalement utilisé dans ce contexte académique ou critique.
  • En français, on utilise presque exclusivement le terme "enjambement". Le mot "vắt dòng" lui-même n'est pas utilisé en français ; il s'agit de la traduction/description du concept vietnamien.
vắt dòng

Một câu thơ vắt dòng từ trang này sang trang khác.

  1. (thơ ca) enjambement
    • đoạn vắt dòng
      rejet